Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
Instead, imperialism is presented as a necessary act of deliverance.
Driven by the fear that his own son will stop loving and respecting him, he sees his aggressive behavior as a necessary act of self-defense.
The new histories suggest that the war was welcomed in 1914, and particularly by the literate classes, as a necessary act of hygiene, a chance to restore seriousness of purpose after the two trivial decades of the Edwardian Belle Époque.
Even if they admitted that it was a far from ideal strategy, many I spoke to defended the government's actions as a necessary act of deterrence, an effective show of strength.
I prefer to say, "Blessings as you go!" It's dicey to say, hard to hear and runs the risk of sounding flippant, yet I see it as a necessary act of truth-telling for the sake of the Church: "Blessings as you go".
Similar(53)
It is a necessary act of philanthropy, as is the peculiarly local flavor each major MFA program acquires over time, so that the flow of writers in and out of the program is supposed to be a boon to the community, which may come and join in appreciation of the invited masters and be a part of the ongoing celebrations from time to time.
It was a necessary act of bravado.
In 2010 it was a necessary act of commitment.
In a statement from the judging panel, The Natural Way of Things was described as "a riveting and necessary act of critique" that "carries us from a nightmare of helplessness and despair to a fantasy of revenge and reckoning".
Just as Antin went through this sacrificial act of starving, I thought [taking steroids] was a necessary act".
Boil it right down and the actor is participating in the necessary act of storytelling - maybe not as much as a writer or a director, but he's still saying, this is me, this is you, this is what we go through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com