Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a move for" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an action taken with a specific purpose or intention in mind.
Example: "The committee decided to implement new policies as a move for improving workplace efficiency."
Alternatives: "as an effort to" or "as a step towards".
Exact(6)
At that time, many viewed the acquisition of Hamels, who is signed through 2018 with a club option for 2019, as a move for future seasons.
The officials, they say, painted this as a move for the Syrians' own good in the camps they could receive more Turkish support.
More bad news for Portsmouth gaffer Harry Redknapp after Teddy Sheringham's waverings as a move for Wimbledon's fire-sale duo Jobi McAnuff and Nigel Reo-Coker was thrown out by Franchise FC's administrators.
Again, here Foursquare is couching the change as a move for more practical use: it says that businesses in the past were only able to view the last three hours of check-ins, in addition to most-recent and most-loyal users, but that many do not check their Foursquare data until the end of the day.
It makes no sense as a move for Littlefinger, but rather functions solely as a plot device.
The timing of Zuckerberg's donation was questioned by some as a move for damage control to his image, as it was announced on the opening day of the movie The Social Network, a film that painted an unflattering portrait of Zuckerberg.
Similar(54)
Her first encounter with Peteris Eglitis's weary Dutchman is staged as a move-for-move repetition of the preceding dialogue, with Mary and Daland mouthing the lines they have just sung.
On that point, at least, the food industry and nutrition advocates agree: What starts as simply a move for transparency could evolve into something more.
Guernsey prison officers are being trained in Jersey as part of a move for more joint working.
It's not as surprising a move for Allen as it might first appear.
The opportunities have been every bit as transformational for them as a move to Silicon Valley might be for someone from the UK already building their company in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com