Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a modest predictor" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability of something to predict outcomes with a degree of humility or limited confidence.
Example: "The model serves as a modest predictor of future trends in consumer behavior."
Alternatives: "as a slight forecaster" or "as a humble estimator".
Exact(4)
Cognitive ability contributes to heterogeneity in autism and serves as a modest predictor of later function.
The number of fricatives emerged as a modest predictor of small object responses (b = 0.04, t 95) = 1.73, p = 0.09), and the number of plosives was negatively associated, albeit weakly, with small object responses (b = –0.032, t 95) = 1.56, p = 0.12).
Lactate was found as a modest predictor of outcome with AUC from 0.69 to 0.73 [ 6, 9, 12, 15].
This polymorphism was unrelated to treatment response or progression-free survival, but appeared as a modest predictor of diarrhoea: 8 patients out of 36 common homozygous underwent an episode of grade >1 diarrhoea during at least one of the four first courses of treatment, whereas this was the case for 1 patient out of 12 patients having at least one variant allele (not significant) (Table 3).
Similar(56)
In this study, the IVC/Ao ratio, as measured by bedside ultrasound, is a modest predictor of significant dehydration in children.
"It's a modest predictor.
The ultrasound-measured IVC/Ao ratio is a modest predictor of significant dehydration in children.
Male gender was also a modest predictor (p = 0.0417).
The application of biomarkers as indicators for the need for RRT has also been examined, with NGAL shown to be a modest predictor of the need for RRT [ 75, 76].
Furthermore, fasting plasma glucose (FPG) concentrations were a modest predictor for CV risk in people without T2D.
In contrast to simple levers, morphological variation is only a modest predictor of KT for the 4-bar system [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com