Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a misprint" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an error in printed text, indicating that something was incorrectly printed or published.
Example: "The author noticed that the word 'their' was printed as 'there' in the final copy, which was intended as a misprint."
Alternatives: "as an error" or "as a printing mistake".
Exact(1)
While a number of masonic historians have categorised this as a "misprint", Adolphus Frederick Alexander Woodford, who studied and catalogued these documents, considered it genuine.
Similar(58)
Unfortunately, the value reported is a misprint (as Belobrajdic et al, correctly state), which all authors failed to identify during proof reading and instead should have read R=0.44.
I remember the final hike to 5.75 per cent well, as I thought it was a misprint!
WHEN Brazil's president, Luiz Inácio Lula da Silva, identified Dilma Rousseff, his chief-of-staff, as his preferred successor in the top job, the collective response of people who follow such things was a puzzled frown, as if perhaps there had been a misprint in the newspaper.
He found a misprint here, a mistake there, as anyone could find in a book of almost 600 pages packed with data.
Verdasco's world ranking is not a misprint – although Murray, rightly, did not regard him as Rafa-lite, but a bona fide threat – and the match lived up to his predictions.
A pinnacle of sorts is reached on the duet with Emeli Sandé, Beneath Your Beautiful, a title you might think is a misprint, but isn't: he really is using beautiful as a noun rather than an adjective.
Conversely, New England's Bill Belichick has lost just one playoff divisional round test at home as the Patriots' head hoodie: To the Jets in 2010-11 anot(not a misprint) quarterback Mark Sanchez.
Look up "rathe"; it's not a misprint of "rather" but an archaic word meaning "exposed too early, as in a flower that blooms in still-frigid spring".
Not a misprint.
May That's a misprint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com