Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For all that, she says, complaints are inevitable: "You're never popular as a measuring service".
Similar(59)
So, the QoS can be simply defined as a measure of service quality that the network offers to the application and users [5].
Regression models were used to measure the association between patient, GP and practice characteristics, with FFS per patient used as a measure of service utilisation.
CORC also recommend the use of two more recently developed measures whose psychometric properties are less well known: the Commission for Health Improvement-Experience of Service Questionnaire (CHI-ESQ) [ 14] as a measure of service user satisfaction, and the Goals Based Outcome (GBO) [ 15].
The increased uptake of the SDQ may also reflect clinicians' positive attitudes towards this measure, with previous research showing that they value this as a measure of service users' opinion [ 13].
This study investigates the usefulness of the three-column format SERVQUAL proposed by Parasuraman, Zeithaml and Berry, (Parasuraman, A., Zeithaml, V. A., Berry, L. L.: Reassessment of expectations as a comparison standard in measuring service quality: Implications for further research, Journal of Marketing 58 (January 1994): 111 124.
The variable showing the number of HIV+ pregnant women initiating ART treatment could also serve as a measure of PMTCT services.
The IMD2000 should be therefore used with caution as a measure of health service accessibility in rural areas.
This was assessed as a measure of health service utilisation.
Cornell Service Index CSII) Sirey J, Beyers BS, Teresi JA, et al. The Cornell Service Index as a measure of health service use.
Finally, we examined the impact of adverse maternal outcomes on maternal length of stay during the birth admission as a measure of health service impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com