Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a mean value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to statistics, mathematics, or data analysis when referring to an average or typical value.
Example: "In this study, we calculated the average score of the participants as a mean value to assess overall performance."
Alternatives: "as an average value" or "as a typical value".
Exact(57)
The value of each distance is indicated and expressed in Å as a mean value from the distances measured for all individual frames of the MD trajectories.
All parameters obtained from the three slices in each rat were expressed as a mean value.
Results were shown as a mean value of three independent samples, and we confirmed that each result was reproducible.
We chose a 10,000 kW power rate as a mean value of all merchant ships transiting in the port.
Thus, we put a constraint, (6)We approximately adopt R1/R2 = 0.8 as a mean value between silicate and graphite.
The toxicity against the human hepatic cells was expressed as a mean value of IC50, calculated from three parallel determinations.
Since the Euclidean distance is defined as a mean value for all the feature points, the magnitude of distance would exceed a certain bound at this critical state for most images.
The thymus in this case had the maximum thickness of 1.8 cm in preoperative CT, which was greater than the maximum thickness of 1.3 cm as a mean value of an adult male at the same age [13], and the nearest part of thymus to TEF had enough strength with mean thickness of 0.8 cm in CT.
Similar(3)
Results are expressed as a mean values ± SEM.
Data were presented as a percentage or a mean value ± standard deviation.
Mice were sacrificed 12 weeks after the onset of hyperglycemia, defined as a group mean value of 15 mmol/L, which occurred around 8 weeks of age.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com