Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a manner of" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It can be used when describing a way or method of doing something, but it is often better to use more standard expressions.
Example: "He approached the problem as a manner of simplifying the process for everyone involved."
Alternatives: "as a way of" or "in the manner of".
Exact(30)
He said: "I think suicide as a manner of death is a much better reflection of the circumstances".
That morning the United States Supreme Court had effectively suspended lethal injection as a manner of execution by accepting a challenge to its constitutionality in a Kentucky case.
Qatar, a small emirate with a population of about one million, has long used sports as a manner of promoting its existence in an unstable part of the world.
He struggled to fathom Utzon's style, which was, in the end, not so much a style as a manner of working: understanding the site, drawing ideas from nature and ancient buildings, then synthesizing forms that emphasized human comfort and delight.
James Martin (Op-Ed, March 25) writes, "Those who opt for celibacy... choose it as a manner of loving many people deeply, in a way that they would be unable to if they were in a single relationship".
Thereby, we decide to use visual stimulation as a manner of notification.
Similar(30)
As well as if a manner of thine own Or of thine friend's were.
He said that Fife never visited his apartment, and dismissed his account as "inventions... a manner of desperation born of a self-perceived failed life".
As Montoya, Jack Landron has a manner of speaking that is so fluidly contemporary that he seems out of sync with the more ritualized style of the production.
Why not display it proudly, as Mr. Rymer does, in a manner of speaking, in "Look at My Belly"?
The question of whether endogenous pigments in animals may reflect on environmental luminosity, in a similar manner, as a mode of light detection, remains open.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com