Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a maniac" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone acting in an extreme, frenzied, or irrational manner.
Example: "He approached the project as a maniac, working tirelessly day and night to meet the deadline."
Alternatives: "like a lunatic" or "in a frenzied manner".
Exact(11)
I asked what he thought of Qaddafi's apparent support for terrorists and his reputation as a maniac in the West.
He is never shown to be right; rather, he is portrayed as a maniac living in a fever dream.
Mr. LaHaye comes across not as a maniac, but as an eerily confident and urbane figure who believes the end of the world is nigh.
Evelyn Waugh and Cecil Beaton found her unbearably egocentric — Waugh described her as a "maniac with the eyes of a witch" — and it may have been Vilmorin's amour-propre that saved her whenever she scraped bottom.
It was an image that Mr. Hopper, who even described his former self as a "maniac" to Mr. Biskind, nurtured with acid trips, a gun fetish, a tendency to overshare with journalists and bouts of physical violence, culminating in his breaking the nose of his first wife, Brooke Hayward.
Chris Rock gave a call to Jon Stewart congratulating him on hosting the Oscars, and in addition to handing off the flaming baton – play it safe and be tagged as a sellout, play it funny and be branded as a maniac – he told him he should call Billy Crystal.
Similar(49)
"But even Helene's brown side has been rendered useless as if a maniac had taken to it with an axe".
On the Stones' love of the blues Mick was as much of a maniac.
For his part, Mr Kissinger, obsequious in the presence of Nixon, in conversations with journalists would refer to Nixon as a "madman", "maniac" or "meatball mind".
Angel ran around like a maniac as soon as I arrived, probably because his mother visibly stiffened at my presence.
For example, the Mamari calendar makes no mention of time or the moon in Fedorova's account: which even Fedorova characterized as "worthy of a maniac".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com