Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a maintenance engineer" is correct and usable in written English.
You can use it when describing your role or profession in a specific context, often to provide background or qualifications.
Example: "As a maintenance engineer, I am responsible for ensuring that all machinery operates efficiently and safely."
Alternatives: "in my role as a maintenance engineer" or "working as a maintenance engineer."
Exact(8)
Pertab Singh works as a maintenance engineer at a Manhattan hotel, but the real hospitality expert is his wife.
After leaving Rutherglen Academy at the age of 16, he worked as a maintenance engineer in the steelworks at Cambuslang.
A man posing as a maintenance engineer is said to have fitted a keyboard video mouse device (KVM) to a computer in the branch, allowing transmission of the complete desktop contents of the bank computer over the network.
He began accumulating debt when he went on short-term disability leave from his job as a maintenance engineer about three years ago, just after getting married and having a second child.
Mr. Lee returned to the university after the war to get his degree and began working at the distillery as a maintenance engineer when, under a different owner, it was called the George T. Stagg Distillery.
That put him in position to nail down a job as a maintenance engineer in the Frick mansion, built in 1913 by Henry Clay Frick for his art collection.
Similar(52)
When I graduated I became a maintenance engineer with Mobay.
As Dr. Corbally rushes from station to station flicking switches and turning dials, he seems less like a priest or even an astronomer than a maintenance engineer.
"It was a mess," said Cory Johnson, a maintenance engineer with the Minnesota Department of Transportation.
Mayhugh, shattered by the experience, left to become a maintenance engineer at a wind farm.
If a maintenance engineer needs an $8,000 welder, he orders one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com