Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a loop of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is shaped like a loop or when referring to a repetitive process or cycle.
Example: "The data was processed as a loop of continuous feedback, allowing for real-time adjustments."
Alternatives: "in the form of a loop" or "as a cycle of".
Exact(5)
The reactor system was constructed as a loop of a saturation vessel and a membrane module in which the reaction mixture was resaturated with hydrogen up to 100 times.
Session reconstruction can be seen as a loop of interactions, where the SR-Proxy repeatedly assigns the next candidate action to the SR-Browser (see Fig. 11).
Although initial CT protocols for mesenteric ischaemia recommended an initial, unenhanced phase to assess for intramural haematoma, calcified plaque and bowel enhancement, recent articles suggest that the unenhanced phase can be omitted [9, 10, 13, 14], as a loop of normally enhancing bowel can often be found to compare and act as an internal control [13].
The song began as a loop of Justin Fletcher's percussion which later had guitar and vocals added.
Please supervise younger children who are playing this game as a loop of string can be hazardous.
Similar(55)
The seed culture was prepared as follows: a loop of cells from the fully-grown slant was inoculated into 50 ml of the above sterile medium in 300-ml Erlenmeyer flasks and incubated for 12 h at 50°C without agitation.
The seed culture was prepared as follows: a loop of cells from the fully grown slant was inoculated into 100 mL of the above medium in 500-mL Erlenmeyer flasks and incubated at 50°C for 12 h with agitation.
"Nothing," he replied, as he fingered a loop of prayer beads in his living room here today.
We got our drummer to play lots of different rhythms, and then cut them about to create lots of interesting drum patterns as if it was a loop of some description.
On the GI1 data, OMACC determined the best contig path between "26+" and "44+" as "26+:199+:193-:199+:44+", which contained a loop of contigs.
A moment later, a "swooping shadow" appeared, "suspended on a loop of air as if there was a cushion between his wings and the ground".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com