Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a label for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the function or purpose of a term or phrase in relation to something else.
Example: "The term 'sustainability' is often used as a label for practices that promote environmental conservation."
Alternatives: "as a designation for" or "as a term for".
Exact(58)
In his final column for Commonweal, Mr. O'Gara said that some critics used the term "Commonweal Catholic" as a label for someone with shaky theology or dubious loyalty.
A couple of centuries ago, English also had the term slipslop as a label for more plausible errors of this kind.
DZUL DANCE "The Symbol Bearer," the title of Javier Dzul's new work, could serve double duty as a label for the Mexican-born choreographer himself.
After the Bolshevik Revolution, the term revisionism came to be used by Communists as a label for certain types of deviation from established Marxist views.
But "cloud" has also taken on a high-tech meaning over recent years, as a label for online remote-access services.
The term is especially inappropriate as a label for the anti-Jewish prejudices, statements, or actions of Arabs or other Semites.
Halal means "permissible" in Arabic and is used as a label for food which adheres to the rules set out in the Koran.
And both girls use Carroll's "bandersnatch" as a label for "do-gooding government busybodies" who, given Mom's tendency to run away from home, might try to seize them.
First appearing circa 1824, the term started out as a label for the Jacksonian rabble and morphed into a symbol of dysgenic threat, a people thought to be fit neither for citizenship nor for factory work.
The new designers have talked about taking the brand, which began as a label for young career women, but over the years steered into teenybop territory, back to its more grown-up roots.
Michael Martin, a spokesman for Dr Pepper/Seven Up in Plano, Tex., said yesterday that the term agency review "should not be used as a label" for what the company was doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com