Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a joyride" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an experience or activity that is taken for fun or enjoyment, often without serious intent or purpose.
Example: "We decided to take the old car out for a spin, treating it as a joyride through the countryside."
Alternatives: "for fun" or "as a thrill ride".
Exact(2)
The book is best experienced as a joyride, albeit with philosophical reverberations.
The men, on what Indian newspapers have described as a "joyride", raped and tortured the woman and beat her friend with iron rods and other weapons, the police have said.
Similar(58)
Add to that a former International Space Station commander, Col. Chris Hadfield, as our guide, who literally puts the pedal to the metal as he begins a joyride across America.
Either I'm blasting through it at high speed, my brain enjoying a joyride as I effortlessly soak up the author's deceptively simple storytelling OR my whole head has been totally derailed by the end of the first page.
Asked about his lack of preparation time for the event, Bjorn, only in the tournament as a replacement for injured Vijay Singh, said: "I decided to come down here and take it as a bit of a joyride really, if I did get in.
A 500-page headache is as possible as a bracing joyride.
In comedy terms, they've not so much ploughed their own furrow as taken the tractor for a joyride.
"There is a faction that feels that we have ridden on Michael's coattails as he has taken us along on a joyride through the world of sports marketing for the last thirteen years.
In some instances an intention to deprive the owner of the property temporarily also is sufficient, as in the case of stealing a car for a "joyride" and then abandoning it in such a way that the owner is able to reclaim it.
Pierce County Sheriff Paul Pastor called the flight a "joyride gone horribly wrong," while also referring to Russell as "suicidal".
His decision to become poor was just that, but it wasn't a joyride that he could easily have gotten off once under way, and it carried psychological as well as financial dangers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com