Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a huge problem" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an issue or challenge that is significant in size or impact.
Example: "The lack of affordable housing in the city is seen as a huge problem that affects many residents."
Alternatives: "as a major issue" or "as a significant challenge".
Exact(24)
The UAE views Iran as a huge problem that goes far beyond nuclear capabilities.
This strikes me as a huge problem, but Selasi is unfazed.
"I don't see it as a huge problem," he said of the production trouble.
And, according to surveys from Transparency International, a Berlin-based corruption watchdog, graft is still seen as a huge problem.
"And I don't see it as a huge problem because in the end, these things tend to work out.
As for the ethical issues, she said, "It's a very murky area when the companies themselves don't really seem to see it as a huge problem".
Similar(36)
And Locke, who described a delayed delivery of players' training kit as "not a huge problem", pondered the prospect of finding a new home.
For example, British Chancellor of the Exchequer Alistair Darling warned in June that oil prices have "the potential to be a huge problem as far as the recovery is concerned".
Years ago, in a talk at a university, I said: "I am opposed to counterfeiting in all forms, but so long as poverty is a huge problem in China, I think it's only proper that my books be pirated.
"But we as men have a huge problem with how we talk, treat and think about women".
But when you consider the African American turnout that they need, and then when you consider as well they've got a huge problem with surge voters, younger voters, we were just a natural for them". A second administration official, who also spoke on condition of anonymity, said: "Obama, Kaine and others had drawn a road map to victory in Virginia.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com