Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a guide at" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a role or position where someone is providing guidance or assistance in a specific context or location.
Example: "I worked as a guide at the national park, helping visitors navigate the trails and learn about the local wildlife."
Alternatives: "in the role of a guide at" or "serving as a guide at".
Exact(17)
Before the siege Marina worked as a guide at the Hermitage.
She also volunteered as a guide at the Brooklyn Botanical Garden for over five years.
He is a lecturer and works as a guide at Tate Modern, the Saatchi Collection and the National Gallery.
She moved to Charleston, SC, where she enjoyed tennis, bridge and working as a guide at Boone Hall Plantation.
Her father, who works as a guide at an outdoor travel adventure company, has literally gone fishing, as he has for most of Ella's childhood.
Her staff members include a former radio and television actress, a former television producer and writer, and someone who moonlights as a guide at Carnegie Hall.
Similar(43)
Gad recalled that, upon finishing, Hawass considered a career as a tour guide — at a salary far higher than the one he received from the Antiquities Department; instead, he won a Fulbright grant, and a place in the Ph.D. program at the University of Pennsylvania.
Berthoud wrote that it was "a lovely story about a man who starts his working life as a tourist guide at a train station in Malgudi, India, but then goes through many other occupations before finding his unexpected destiny as a spiritual guide".
In Los Angeles, Denise Van Zant, the 36-year-old founder of Chores-N-More, has been hired as a tour guide at Disneyland, Universal Studios and Sea World and as a companion on a Rodeo Drive shopping excursion, a job she branded "nice".
As a teenager, Charles served as a tour guide at the house and acquired a deep knowledge of Althorp.
Mr. Wang had a perfectly proletariat background, and in 1970 he was sent to Yanan to work as a tour guide at a museum celebrating the party.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com