Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as a group when" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a collective action or decision made by a group at a specific time or under certain conditions.
Example: "As a group when we meet next week, we will discuss our project goals and deadlines."
Alternatives: "collectively when" or "together when".
Exact(19)
She thinks of her bracelets as a group when she is making them, habitually wears them stacked on both arms.
The Yankees did not celebrate as a group when they clinched a spot in the postseason Sunday night.
"As a group, when we feel threat, hierarchy can help us respond to that," said Mr. Galinsky, who is a business professor.
"I think it's what happens to you as a group when you are starting to get most of what you fought for?
England batsmen are capable of working the spin around, but largely inept as a group when it comes to hitting, or attempting to hit, anything other than the slog-sweep.
The line -- from left to right: tackle Willie Roaf, Waters, center Casey Wiegmann, guard Will Shields and tackle John Tait -- will make its 33rd consecutive start as a group when Kansas City (13-3) plays Indianapolis (13-4) in a playoff game at Arrowhead Stadium on Sunday.
Similar(41)
Cancers were categorised into 21 commonly used types on the basis of ICD9 and ICD10 codes; remaining types were categorised as 'other sites' and analysed as a separate group when summing up to the figures for all cancers combined.
A common property of these genes is that they cluster together as a distinct group when compared to their cyanobacterial counterparts (Zeidner et al., 2005).
An effective practice to help students meet case learning goals is to guide them as a whole group when the class is ready.
"I get annoyed when we are talked about as a minority group when we are 51% of the population," she said.
However, women with spontaneous labour onset were used as a control group when the actual alternative is expectant management [ 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com