Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a gross indicator" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a rough or general measure of something, often in a statistical or analytical context.
Example: "The unemployment rate serves as a gross indicator of the overall economic health of the country."
Alternatives: "as a rough measure" or "as a general gauge".
Exact(6)
Thus the CPC could be considered as a gross indicator of long-term functional outcome after CA. How could we evaluate the outcome during the long-term follow up?
Additionally, the number of coded phrases in each response category was summed as a gross indicator of the most prominent strategies or resources reported by the students.
At the minimum, a qualitative description that can serve as a gross indicator of the amount of resources needed, relative to current practice, should be provided.
Thus the CPC could be considered as a gross indicator of long-term functional outcome after CA. How could we evaluate the outcome during the long- term follow up?
In Table 11, we show a selection of ten miRNAs from those identified in the Turbot 3 database including their number of reads, which could be considered as a gross indicator of their expression level.
Furthermore, responders had received more prescriptions of different drugs within one year (mean total number of different drug prescriptions: 8.3 ± 4.8 vs. 7.5 ± 5.2; p ≤ 0.001), which can be interpreted as a gross indicator of greater morbidity.
Similar(51)
Even though noninstrument tests can be useful to the clinician in diagnosing sensory-motor disorders, they only provide a gross indicator of postural control efficiency.
But he describes its prohibitions as a "gross cultural imposition".
This is what is known as a "gross oversimplification".
It is as much an indicator of the world we live in as anything else.
13 14 The total external debt stock as a percentage of gross national income was used as a debt indicator.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com