Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a good candidate" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone’s qualifications or suitability for a position or role.
Example: "I believe I would excel in this role as a good candidate due to my extensive experience and skills."
Alternatives: "as a strong contender" or "as a suitable applicant."
Exact(60)
(My screenplay for "Jurassic Park" was cited as a good candidate).
"Most organizations we're talking to are looking at this as a good candidate for outsourcing," he said.
More recently, ZnO NPs act as a good candidate for PDT or antimicrobial therapy.
AuNPs have been investigated as a good candidate for transmucosal insulin delivery.
Methanol was identified as a good candidate for use in the microscale reformer.
"Pathological habit" thus appears as a good candidate to explain the transition to compulsive drug use.
It serves as a good candidate to evaluate the effectiveness of our Dst estimation formulae (Wu and Lepping 2016).
Therefore, SCK serves as a good candidate for topics to be covered in preservice teacher education (Morris et al. 2009).
It was been regarded as a good candidate to consider as a case to identify important risks during MPD process.
For this reason, the time delayed chaotic system has been suggested as a good candidate for secure communication [31].
Therefore, hydrophobic ionic liquid-capped gold nanoparticles would serve as a good candidate material to construct the related enzyme biosensors.
More suggestions(18)
as a substantial candidate
as a good race
as a useful candidate
as a decent candidate
as a competent candidate
as a valid candidate
as a good potential
as a distinguished candidate
as a better candidate
as a best candidate
as a good friend
as a good war
as a good scapegoat
as a good reference
as a good contact
as a good exercise
as a good omen
as a good thing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com