Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as a generalized class" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a broad category or group that shares common characteristics or traits.
Example: "In the study of animal behavior, we often refer to mammals as a generalized class that exhibits certain social structures."
Alternatives: "as a broad category" or "as a common group".
Exact(1)
The derived stability conditions are used to analyze the stability of Takagi and Sugeno's fuzzy control systems with uncertainty which can be regarded as a generalized class of uncertain nonlinear systems.
Similar(57)
As an application, the existence of solutions to a generalized class of Urysohn integral equations has been shown.
The EMO family includes as special cases the exponentiated generalized class of distributions (Cordeiro et al. 2013), the proportional and reversed hazard rate models, the Marshall-Olkin family and other sub-families.
In this paper, generalized lag-synchronization for a general class of coupled chaotic systems with mixed delays, uncertain parameters, as well as external perturbations is investigated.
However these are often only available as generalized classes at small cartographic scales.
standard class n. a class that is a generalized instance of class standard-class.
structure class n. a class that is a generalized instance of class structure-class.
To them, "working class" and "poor" all run together as a generalized category--would they call who serves them food in our Dining Hall "working class"?
The internet as a generalized space of unattached, floating rage?
Hasson, U. & Frith, C.D. Mirroring and beyond: coupled dynamics as a generalized framework for modelling social interactions.
ROGERS'S1 elementary explanation of Gabor's2 technique for microscopy treats the hologram as a generalized Fresnel zone plate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com