Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, we attempted to reduce sampling bias by advertising this survey as a general exercise and lifestyle study, thereby minimizing selection as a function of health status, and made our survey available to a large unselected group of potential participants.
Similar(59)
This large, adequately powered, multicentre RCT will investigate the effects of IMT as an adjunct to a general exercise training programme.
We used general exercise on an ergometer cycle, in order to resemble physical activity, with the aim of fatiguing the subjects to the same extent as that perceived during a general exercise session.
14 15 The value of IMT as an add-on to a general exercise training programme is, however, still under debate.
14 We are therefore carrying out a large, adequately powered, multicentre RCT on the effects of IMT as an adjunct therapy to a general exercise training programme in patients with COPD with inspiratory muscle weakness.
The level of exercise was calculated so as to be similar to that perceived during a general exercise session.
23 Both groups will follow a general exercise training programme as described previously.
The barrier identification process highlighted that individuals with cancer-related lymphedema face condition-related barriers, as well as general exercise barriers.
Recommendations on the use of IMT as an adjunct to general exercise training in these patients in international guidelines are ambiguous.
Pilates-inspired exercise is increasing in popularity as a general and clinical exercise training technique.
Different methods of inducing fatigue by loading the lower extremities, as well as the effect of general exercise on balancing on one leg after longer durations of exercise than in the present study, need to be further investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com