Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Indeed, nothing said so far rules out the familiar suggestion that a central purpose of a system of criminal law is to reduce the incidence of the relevant kinds of wrongdoing by threatening those who might commit them with punishments that will deter them whether punishment should be justified as a deterrent is a further issue.
We identified a further issue with poor documentation as less than 10% of urinary catheter usage was identified by ICD-10 coding.
A psychological intern approaches the patient and explains the purpose of ePRO as well as further issues related to confidentiality and questionnaire completion.
As a further exploration of this issue, the associations of the identified factors and individual measures with four genetic correlates within the cadherin and contactin genes were examined.
However expression of Irga6 at high levels in hepatocytes in the absence of IFNγ, as shown here, raises a further complex issue.
In addition to these shared themes, healthcare providers also identified scope of practice as a further challenge in addressing issues associated with spiritual well-being within the interdisciplinary clinic.
That said, as further issues, we should develop a setting for author affiliation corresponding to various countries and regions.
I gather that the invocation of the "blogosphere" here is meant as a further means of belittling this issue, but Todd should check himself.
As further issues, our study should introduce qualitative analysis of infectious disease research articles, based on two viewpoints.
However, there is a further measurement issue with BMI as it is frequently reported in large-scale nationally representative datasets.
Students used the knowledge to raise further issues, such as about modernity and cosmopolitanism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com