Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Neither violence nor terror is inflicted for its own sake, but rather for the sake of a further aim such as coercion, or some more specific political objective.
As noted, a further aim of the present study was to accompany the point estimates of the percentile ranks corresponding to raw score with interval estimates of these quantities.
As alterations in aging may, at least in part, depend on hemodynamic factors such as arterial pressure [ 14], a further aim of this study was to determine the influence of aging in young spontaneously hypertensive rats (SHR).
Clarifying whether insurance discrimination has been experienced as a result of genetic testing is a further aim.
A further aim was to prospectively evaluate the classification system as a predictor of return to play.
A further aim was to undertake comparisons with modern day values of what are viewed as desirable traits in nurses.
A further aim is the achievement of international validation.
As a further step aiming to define its molecular functions in neurons and the mechanisms of regulation of Stau2-mediated mRNA transport and translation, we determined the molecular composition of Stau2-containing mRNPs.
As a further step aiming at the identification of putative cells with the most stemness features, we carried out co-localization experiments with LGR-5, MSI-1, DCAMKL-1 anuclearear β-catenin, an additional putative marker of stemness, especially in colon cancer [ 10, 11].
As a further step aiming to identify sub-populations of cells with the highest stemness features, we carried out co-localization experiments between each of the three markers tested (LGR-5, DCAMKL-1 or MSI-1) and nuclear β-catenin in both MDF and tumours.
Policy proposals such as the one developed in South Africa further aim to recoup a part of the cost through the tax system from everyone above a certain basic income level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com