Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "as a function of their location" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts where a variable or outcome is dependent on or influenced by the geographical or spatial position of something.
Example: "The pricing of the service varies as a function of their location, with higher rates in urban areas compared to rural ones."
Alternatives: "depending on their location" or "based on their location".
Exact(4)
The criterion imposes complexity constraints on matrix W coefficients as a function of their location within the matrix.
As a function of their location and the local terrain, the profiles were classified into four groups reflecting the range of site characteristics.
An earthquake fault rupture permanently deforms the surrounding crust, changing the stress on nearby faults as a function of their location, geometry and sense of slip (rake).
To find out whether coarseness might be mapped according to the anterior-posterior positioning of the barrel within the barrel field as well, we plotted the dominant frequency preference of barrels as a function of their location along the row and arc of the barrel field.
Similar(56)
The number of deaths is as much a function of luck and location as the number of tornadoes, Dr. Brooks added.
There are currently no reports of BMD as a function of anatomic location within each vertebra.
The buffer had a variable saturation as a function of its location and time.
Film thickness and composition are mapped as a function of wafer location.
Figure 8 Number of NLOS links in each category as a function of transmitter location.
Figure 3 Vibration displacement as a function of crack location for the AFM nanomachining.
Figure 7 Average content access delay as a function of content location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com