Your English writing platform
Free sign upExact(11)
The stability of the passive film was investigated as a function of the quantity of oxide generated.
They used a logistic regression statistical approach to establish the probability of ZIKV infection as a function of the quantity of IgG antibodies that react against the NS1 protein of DENV, which they determined using two serological assays.
For further experimental investigations, a correlation is proposed to predict laminar burning velocity as a function of the quantity of O2 and CO2 in the gas mixture.
Such membranes were used to understand the changes in their physicochemical behaviour as a function of the quantity of polystyrene that is blended with the inorganic component while membranes having 25%% polystyrene were only selected for transport studies.
The columns reflect variability in exposures as a function of the quantity of seafood consumed by different demographic groups.
For each reaction, real-time fluorescence values were measured as a function of the quantity of a reporter dye (6-carboxy-fluorescein [FAM]) released during amplifications.
Similar(49)
The final goal is to determine an analytical description for, and, as a function of the quantities,, and.
We modeled the detection probability (p) as a constant (constant), as a function of tick race (tick race), and as a function of the bacteria quantity index using both linear (quantity) and quadratic (quantity) relationships.
For each regulated reaction R, v(R) was assumed as an increasing function of the availability of all substrates and of the quantity of activators in this reaction, a decreasing function of the quantity of inhibitors, and a monotonic function of the quantity of modulators.
The correction is built as a function of the first-approximation quantity itself.
The human cortex grows in size, develops complexity, makes synaptic connections and modifies as a function of the quality and quantity of sensory experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com