Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
The response surfaces estimated by RSM-S visualized the effects of the formulation factors, and the optimal release profile for diltiazem was predicted quantitatively as a function of the quantities of the formulation factors, using RSM-S.
The final goal is to determine an analytical description for, and, as a function of the quantities,, and.
To compute efficiently E R ∈ Sub (S, r ) [ MPD 3 (T, R ) ], it remains to compute efficiently each value TRS X) for every isomorphism class X that is presented in Figure 2. Next we show in detail how we can do that by expressing each quantity TRS X) as a function of the quantities that appear in Table 1.
Similar(57)
The stability of the passive film was investigated as a function of the quantity of oxide generated.
They used a logistic regression statistical approach to establish the probability of ZIKV infection as a function of the quantity of IgG antibodies that react against the NS1 protein of DENV, which they determined using two serological assays.
The columns reflect variability in exposures as a function of the quantity of seafood consumed by different demographic groups.
The cost of creating a customized DNA microarray is substantial but the cost of using such a microarray drops as a function of the quantity produced.
For each reaction, real-time fluorescence values were measured as a function of the quantity of a reporter dye (6-carboxy-fluorescein [FAM]) released during amplifications.
The DNA was stained alternatively with ethidium bromide or SYBR® Gold stain (Invitrogen) as a function of the quantity of DNA loaded (from 50 to 500 ng).
For each reaction, real-time fluorescence values were measured as a function of the quantity of a reporter dye (6-FAM) released during amplifications.
Interesting trends emerged when we evaluated antibody production against a particular species as a function of the quantity of the associated bacteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com