Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(8)
Fig. 3 The number of required type 1 and type 2 drones to provide 100% user coverage as a function of the intervention duration.
Figure 3 shows the amount of type 1 and type 2 drones needed to provision the network as a function of the intervention duration when a 100% user coverage is required.
The expected number of type 1 drones (hat {D_{1}}) and type 2 drones (hat {D_{2}}) as a function of the intervention duration h (in hours) is expressed as follows: begin{array}rcl@ hat{D_{1}} & = & lceil 928.1cdot h + 93.5 rceil end{array} (7).
Preferences for the various consent procedures did not differ as a function of the intervention group.
In the level-3 or community-level model, the level-2 variables were modeled as a function of the intervention, where the intervention effects were dummy-coded depending on the city and type of intervention that the GRO belonged to.
It is hypothesised that HNA will be associated with greater patient participation within the consultation, and that shared decision-making and feelings of self-efficacy will increase as a function of the intervention.
Similar(52)
In other words, only the putatively "vulnerable" — those manifesting or likely to manifest high levels of negativity — experienced developmental enhancement as a function of the interventions cited.
The relative efficacy estimates between all the interventions can be calculated as a function of the basic parameters for each intervention [ 16].
The effectiveness of the intervention varied as a function of the percentage of ill persons required for closing a school and the duration of the closure.
Figure 2 presents the effectiveness of these interventions as a function of the percentage of households that comply (between zero and 80%) for a delay of 2 days.
Table 3 shows estimated intervention odds ratios and 95% confidence intervals as a function of the number of minor alleles of rs7705343 for each of the four interventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com