Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a function of management was" is not correct and usable in written English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in a context discussing the role or impact of management, but it needs to be part of a complete sentence to convey a clear meaning.
Example: "The effectiveness of the new strategy was evaluated as a function of management was crucial to its success."
Alternatives: "in terms of management" or "regarding management's role".
Exact(1)
In 1951 the first conference topic, "Design as a function of management", was chosen to ensure the participation of the business community.
Similar(59)
This study considers the rewarding of ageing employees as a function of human resource management, and moreover rewarding is considered as an important function of age management.
Choke flow rate changes as a function of considered operating variables is of utmost importance in production engineering and management.
His management approach may be as much a function of his own philosophy as it is a practical preference.
As a journalist time management is essential.
The way we look at it is asset management is first and foremost a function of liability management.
In patients with reduced cardiac function as well as in sepsis, optimization of fluid management is a vital part of therapy.
"It's a function of patient management.
Then he asks whether he and his interlocutor can say what the function (ergon) of estate management is, just as we can say what are the functions of these other technai (I.1-2).
Platforms are required for profile management, as a function of experimental design, and for metabolite identification, to facilitate the mining of the corresponding data.
The paradigm of early breast cancer management is thus shifting towards 'personalising' therapy as a function of morphological, biological, and molecular disease variables (Epstein, 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com