Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
The residual stress level was also investigated as a function of heat treating.
It defines exergy efficiency as a function of heat and mass transfer parameters.
Sensitivity is estimated from the loss of cover on 63 reefs for different groups of corals between March and November 2016, as a function of heat exposure (DHW).
Evolution of the exit vapour quality and wall superheat as a function of heat flux are presented and analyzed.
This plume model, expressed implicitly as a function of heat flux, can be solved easily through simple iterations.
A graphical representation of optimal fin parameters as a function of heat duty has also been provided.
Similar(21)
Carbons with different porous structures are prepared by KOH impregnation as a function of heat-treatment temperature (HTT).
The electrochemical experiments allowed an accurate detection of the coverage of alkanethiolate molecules as a function of heating temperature.
Experiments are performed to ascertain the growth kinetics and the morphology of the intermetallic as a function of heating rate.
Also, the crystallization kinetics of PHB has been studied dielectrically as a function of heating rate, time and temperature.
Following a careful review of the literature, available experimental data of the pyrolytic conversion of pure hemicellulose polysaccharides, studied as a function of heating rate in the ranges 0.16 60,000 K s−1, is used to train the kinetic model.
More suggestions(17)
as a function of fuel
as a function of weather
as a function of heart
as a function of burning
as a function of its
as a function of thermal
as a function of hot
as a function of caloric
as a source of heat
as a function of temperature
as a function of conversion
as a function of distance
as a function of drop
as a function of flow
as a function of space
as a function of compression
as a consequence of heat
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com