Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "as a function of growth site" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing variables or outcomes that depend on different growth sites, often in scientific or technical writing.
Example: "The results varied significantly as a function of growth site, indicating that environmental factors play a crucial role in plant development."
Alternatives: "based on growth site" or "in relation to growth site".
Exact(1)
There are also systematic differences as a function of growth site, presumably reflecting the interaction between the tumour and the surrounding host normal tissue.
Similar(59)
The resulting equations describe, via a continuous change in parameter values with growth rate, the oscillations in DnaA-ATP per non-specific site and the attainment of a constant threshold as a function of growth rate.
The two main assumptions are that initiation of DNA replication is determined by a critical amount of DnaA-ATP per non-specific site on the genome and that this threshold value remains constant as a function of growth rate.
(d) Growth rates at the center of the space line as a function of growth time.
Relative abundances of GSLs based on glycan subtype as a function of growth time.
The growth rate curves are obtained as a function of growth temperature and system pressure.
Twenty-four-month neurodevelopmental function was analyzed as a function of growth status.
We must learn, adapt, and promote tolerance as a function of growth.
Different cardiovascular response patterns emerged as a function of stimulation site and posture.
Interference images were obtained for 24 of the experiments and were analyzed to measure the growth rate as a function of the growth time.
Unlike recessions, which are precisely determined as a function of unemployment, growth and other such things by the National Bureau of Economic Research, depressions have no clear-cut contemporary definition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com