Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a function of grain bed" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific or technical contexts to describe a relationship or dependency between a variable and the grain bed.
Example: "The efficiency of the filtration process varies as a function of grain bed depth."
Alternatives: "in relation to grain bed" or "depending on grain bed".
Exact(1)
The averaged compaction wave demonstrated an initial transient stress followed by asymptotic behavior as a function of grain bed distance.
Similar(59)
All obtained ages vary as a function of grain size.
Computational predictions are made of plastic flow as a function of grain size incorporating differences of dislocation accumulation rate in grain-boundary regions and grain interiors.
The physical properties of bambara groundnut have been evaluated as a function of grain moisture content varying from 5%to35%5% (wb).
The physical properties of millet have been evaluated as a function of grain moisture content varying from 5%too 22.5% (db).
Figure 1 presents the grain velocities as a function of grain radius in the WIM (Section 2.2).
The grain velocities as a function of grain radius can have an imprint in the grain size distribution especially for carbonaceous dust.
A significant difference in the electromigration failure lifetime as a function of grain size was observed, large grain structures had 14x higher lifetime compared to small grain structure.
Grain velocities v as a function of grain radius a. Two grain species, (a) silicate and (b) carbonaceous dust, are shown.
Thus, it is predicted that carbonaceous species has more complicated grain size distribution than silicate; in other words, the grain size distribution of carbonaceous dust can show some imprints of the grain velocity as a function of grain radius.
(c) Measured lattice thermal conductivity of films as a function of grain size at 300 K.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com