Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as a function of frequency and" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific or technical contexts to describe how one variable depends on frequency and another variable.
Example: "The response of the system varies as a function of frequency and temperature."
Alternatives: "in relation to frequency and" or "depending on frequency and".
Exact(52)
Extended Data Fig. 5 QRPN as a function of frequency and power.
The evolution of the complex permittivity as a function of frequency and temperature was investigated.
The slit impedance is also presented as a function of frequency and for different aspect ratios.
The dielectric permittivity and the ac conductivity were discussed as a function of frequency and temperature.
Dielectric studies were carried out as a function of frequency and temperature using broadband dielectric measurement system.
The measurements provide the echo amplitude as a function of frequency and echo delay time on a so-called plasmagram.
Similar(8)
This shows the signal as a function of frequency (increasing to the right) and time (increasing to the top).
The frequency response is a complex function which yields the gain and phase-shift as a function of frequency.
Figure 11: Bark critical bandwidth and equivalent rectangular bandwidth as a function of frequency.
Frequency is plotted as a function of frequency rank for the terms in the collection.
(d) Extracted ac conductance over angular frequency Gp/ω as a function of frequency f at various gate voltages.
More suggestions(16)
as a function of prevalence and
as a function of range and
as a function of degree and
as a function of rotation and
as a function of injection and
as a function of γ and
as a function of cation and
as a function of composition and
as a product of frequency and
as a function of space and
as a function of fear and
as a function of φ and
as a function of pressure and
as a function of temperature and
as a function of position and
as a function of strain and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com