Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Secondly, KML overlays will be analyzed for use of determining: (i) raw material and products availability as a function of location, and (ii) modes of transportation as a function of emissions.
Diurnal trends in atmospheric mixing and population breathing rate lead to variability in iF as a function of emissions timing.
Similar(58)
b PL lifetime measured as a function of emission energies for the samples in a.
Source terms and attenuation lengths are given as a function of emission angle and ion species, along with fits to the Monte Carlo data, for shallow depth and deep penetration in the shield.
The examined exposure period ranged from 1972 to 1985 (to allow a mean 10 year latency period), as a function of emission dates for the 13 incinerators that operated in the study area for at least one year during this period.
The first-law efficiency is maximized as a function of CO2 emissions with fixed ITM (ion transport membrane) size and consequently, variable power output.
Only slight changes would be needed in the calculations to reflect the use of biomass container trucks instead of logging trucks, and to express distance costs in economic terms rather than as a function of carbon emissions.
Figure 10a shows the polarization resolved color-coded PL-intensity map of the X-emission as a function of the emission energy for different electric fields F =33, 10, −6.6, −20 kV/cm (labeled in the figure by the numbers 1 to 4) applied to the PMN-PT.
Since steam is white, average brightness of image of eruption area is expected to increase as a function of steam emission.
The normalized EL as a function of the emission wavelength (nm) of PLEDs with pure DBPPV, DB2 ZnO, DB3 ZnO and DB4 ZnO are shown in Fig. 2b.
Trends of source terms and attenuation lengths as a function of neutron emission angle and ion species impinging on target are discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com