Sentence examples for as a facet from inspiring English sources

The phrase "as a facet" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a particular aspect or feature of something, often in a more complex or multifaceted context.
Example: "As a facet of her personality, her creativity shines through in every project she undertakes."
Alternatives: "as an aspect" or "as a dimension".

Exact(34)

The crystallographic facet proportions of TiO2 can be controlled by NH4F as a facet controlling agent.

The item is defined as a facet and the value is a facet value.

Style as a facet of individuality may be important, but it helps when it's linked to the real-world substance of independence.

Up until a few years ago I felt no need to articulate my atheism as a facet of my identity within my work.

Last spring she was asked to affirm the statement again after she suggested that the college curriculum should include sexuality as a facet of diversity.

I have now adopted efficiency as a facet of organizing that I am considering- NOT just in quickly creating media but in thinking about what MIT really needs.

Show more...

Similar(26)

The blasé acceptance that, yes, you might well get shot some day is as much of a facet of American life in 2015 as it was in 2002.

As a result, the self-snap is fast becoming as vital a facet of how we present ourselves as our clothes, figures or voices.

Advertisements have become as crucial a facet of any bustling city as tall buildings, foot traffic and public transportation.

Grit is not really a personality trait as much as it is a facet of a person's character that is developed like any other skill.

Yes, it's cramped and loud, but that's in keeping with the genre and, as such, a facet of its charm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: