Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a drawing on" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a metaphorical or illustrative concept, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The artist's work can be seen as a drawing on the themes of nature and humanity."
Alternatives: "as an illustration of" or "as a representation of".
Exact(2)
Later Le Corbusier's building is seen as a drawing on the ground, which then rises into a three-dimensional wire model.
In an appearance on CNN Wednesday morning, Mitt Romney's top adviser Eric Fehrnstrom made this Kinsley gaffe, saying that the positions taken by the former Massachusetts governor during the GOP primary campaign were as erasable as a drawing on an Etch a Sketch.
Similar(58)
Then there is Lynne Cheney, who is almost as big a draw on the trail as her husband.
He starts with a drawing on paper as a template for the cuts.
Opponents of a new arena are tapping an urban-suburban split in the state, as well as drawing on a deep well of public resentment toward wealthy sports team owners who are perceived to be easily demonized.
As a result of the shift it says it will be setting up "hundreds" of servers in Switzerland and establishing a new data center there, as well as drawing on facilities of a number of local data center providers.
From the looks of it, it's not quite as instant as drawing on, say, an iPad, but it does quick – particularly when compared with past devices using older tech.
Here as on a smattering of recent engagements, Mr. Okazaki and Mr. Weiss interact as a duo, drawing on a wealth of information and an array of strategic angles.
"Black Rock Shooter" started as a drawing posted on a blog, which inspired a member of J-pop group Supercell to write a song using vocals from the Hatsune Miku synthesizer.
Carl Fletcher's last-minute equaliser denied Shrewsbury as Plymouth gained a draw on their return to League Two.
He helps run much of the city's rump bureaucracy as well, drawing on a formidable talent for logistics recognized by many in the town.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com