Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a documentation to" is not correct in standard written English.
The correct form would be "as documentation for" or "as a document for."
Example: "This report serves as documentation for the project's progress and outcomes."
Alternatives: "as a record for" or "as evidence for."
Exact(1)
These constraints can serve as a documentation to better understand an existing architecture description, or can serve as invariants that can be checked after the application of an architecture change to see whether design rules still hold.
Similar(59)
Documentation is attached as a documentation string to the method object.
Intentional software views have been proposed as a documentation technique to alleviate this problem.
The research assistant however did attempt to clarify any ambiguity with the primary intubators retrospectively in order to get as accurate a documentation as possible.
Once they have completed the form, the user will receive a time-stamped receipt — excluding the alleged assailant's name — that can then be provided as a form of documentation to attorneys or police.
The Preventive Care Checklist Form© is a comprehensive tool not only to deliver preventive health services to healthy adults, but also to act as a documentation tool for the encounter in general.
The show has a definite narrative personality, featuring photography as documentation to emphasize family and community.
He described the Developer's Certificate of Origin as mainly adding a trail of documentation to the Linux community principles of peer review and personal responsibility.
As a documentation device, however, videotaping is far from perfect.
A guy with a laptop improvising visuals during a talk from P2P Foundation director Michel Bauwens is credited as a "documentation jockey".
In a lawsuit filed in federal court in California, former clients have accused Ramirez, then working as a mortgage broker, of fabricating documentation to support their application in 2006 for an adjustable-rate loan they couldn't afford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com