Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
What began as a divide between the police and the community now resembles a chasm.
What began as a divide between police and the community in Ferguson now resembles a chasm.
The dispute — which was rapidly emerging as a divide between Egypt's secularists and political Islamists — showed no sign of diminishing Saturday, raising questions about Egypt's fragile democratic transition.
Certainly, but that border between the real and the imagined, presented here as a divide that can be felt by the reader's fingertips, would be reduced to a row of pixels in a slightly darker hue.
In recent weeks, investors have characterized this tale of two stock markets as a divide between the Old Economy stocks, which are hit hard by rising interest rates, and the new, super-charged technology stocks, which are not.
Now, the approach is less intense, and the focus is on what he sees as a divide between the haves and have-nots, a divide worsened by the White House, Congressional Republicans and "Washington insiders".
Similar(39)
Unlike others, I don't draw as sharp a dividing line between professional and personal blogs.
Largely perceived as a "divide-and-rule" maneuver, the partition met with strong local opposition and consequently was annulled the following year by Habibie's successor, Abdurrahman Wahid.
"These are management issues that shouldn't be discussed when the Legislature is talking about way underfunding public education," said Lonnie Hollingsworth, a lobbyist with the Texas Classroom Teachers Association, adding that the bill could be described as a "divide-and-conquer strategy".
In his opinion today, Chief Justice William H. Rehnquist referred to the appeals court's assessment of the individual factors as a "divide-and-conquer analysis" and said it was inconsistent with the Supreme Court's insistence in its precedents that reasonable suspicion be based on a "totality of the circumstances".
Does that mean the Eagles enter against the Giants as a divided team?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com