Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "as a distinct example of" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to highlight a specific instance that illustrates a broader concept or category.
Example: "The study of climate change serves as a distinct example of the urgent need for environmental policy reform."
Alternatives: "as a clear illustration of" or "as a specific case of".
Exact(1)
Although Sudan has been ranked among the countries that have large pastoral population size (Markakis 1998; Egemi 2008), it stands as a distinct example of the failure of a state to secure the rights of pastoralists (Babiker 2008; Sulieman 2015).
Similar(59)
Protein oxidation induced by UVR represents a distinct example of oxidation often referred to as photo-oxidation.
FPGA-based logic emulation is a distinct example of a commercially successful reconfigurable computing application.
A distinct example of the negative feedback network is in the EGFR autocrine signalling circuit, and has been used as a basis for modelling polarization responses [ 18].
The black bear (Ursus americanus) provides a distinct example of hibernation in mammals.
As a distinct example, the difference of rainfall rate in 1985 and 1986 causes the drought and vegetation-rich condition of the next year in this region.
These offer distinct examples of an urban riverine landscape within a growing megacity.
Yet, they simply view Mormonism as a distinct religion outside of basic teachings of Christianity.
The ATS emerged as a distinct category of software in the 1990s.
Branding can help you position your wellness program as a distinct branch of your business.
We have chosen to develop and evaluate such a job-specific WHS for two specific and very distinct construction occupations: one as an example of a physically demanding construction occupation (bricklayers) and one as an example of a mentally demanding construction occupation (construction supervisors).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com