Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a developing scientist" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who is in the process of growing or advancing in their scientific career or education.
Example: "As a developing scientist, I am eager to learn from my peers and contribute to ongoing research projects."
Alternatives: "as an emerging scientist" or "as a budding scientist".
Exact(1)
As a developing scientist, I encourage all researchers to do as they were taught and communicate their data in a manner that will not fan the flames of fear.
Similar(59)
For instance, GEP students reported greater enthusiasm for research and science, greater appreciation for the process of science, and personal growth as developing scientists.
India has the unique opportunity, as a developing country with highly skilled scientists and medical professionals, to play a leadership role in closing the genomics divide.
As genetics developed, scientists learned how to study the microbiome by analyzing its DNA.
China's rise, fueled heavily by coal, is particularly troubling to climate scientists because as a developing country, China is exempt from the Kyoto Protocol's requirements for reductions in emissions of global warming gases.
And as bioinformatic disciplines develop, scientists who can manage computer databases and conduct scientific experiments will be highly sought after.
As the controversy developed, scientists expressed opposition to intelligent design.
As the system develops scientists can determine more details on the life and death of massive star systems.
It was convenient to Dr. Roinestad's job as a scientist developing pain-relief drugs for a pharmaceutical company in Ardsley.
VALS have been proven effective for the basic communication of the "level of risk" (although not strictly appropriate) in developed as well as developing countries where volcano scientists are engaged in communicating an accurate perception of volcanic processes and their potential impacts on local populations.
Following her doctorate, she spent three years at Vytran Corporation as a research scientist, developing new technologies for fusion splicing of optical fibers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com