Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
They'll see your thoroughness as time-wasting, your brevity as a dereliction of duty.
You could see this outsourcing as a dereliction of duty by American filmmakers, or as a welcome sign that we're moving on.
What if that attempt is seen as a dereliction of its duty fearlessly to bring listeners the best, no matter how "difficult" it is?
They believe it is the players' job to win, so the failure to do so is seen as a dereliction of duty.
"I would view it as a dereliction of my duties to release Peter Gotti to the general population at this time," he wrote.
Beuys saw it as a dereliction of duty, because he really did believe the only thing that could save the world was art.
Similar(41)
This situation — which a former NATO secretary general once described as "almost a dereliction of duty" — creates inefficiencies that no one can afford, particularly in these austere times.
It may have been equally hate-inspired, but did the murderers, like Smith's murderers, see themselves as correcting a dereliction of the law by performing an act of justice themselves?
AC disapproves of these anti-abortion doctors who fail to refer women for abortion, and even those who "fail to engage" - he calls this "disgraceful" and "a dereliction" - just as fiercely as they disapprove of abortion; what he, and they, should do, is tolerate those with opposing views, and tolerate their consequent actions.
Aidan Barclay added that the Littlewoods directors had obligations to recover as much cash as possible: "It would be a dereliction of their duties not to pursue repayments which are properly due from HMRC [HM Revenue & Customs]." He declined to comment on the London property acquisitions.
Theresa May has described the failures of police and council agencies in Rotherham to deal with child sex abuse as a complete dereliction of duty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com