Sentence examples for as a degree from inspiring English sources

The phrase "as a degree" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a level or extent of something, but it lacks clarity without additional context.
Example: "He completed the project as a degree of difficulty that was unexpected."
Alternatives: "to a certain extent" or "to a degree".

Exact(60)

It was as much about art's subjectivity and the stigma against art as a degree.

Morrison points out that the company drops traditional requirements such as a degree qualification to hire the right people.

Accomplishing these intermediate goals would require considerable time and energy as well as a degree of good fortune.

"A business genius he is not," Romney said, adding that Trump's "promises are as worthless as a degree from Trump University".

Back in March, Romney may have called Donald Trump a "phony" and a "fraud" whose "promises are as worthless as a degree from Trump University".

When it comes to credentials for a long career in pop, winning The X Factor has proved about as reliable as a degree from Trump University.

Trying to pass your way around the second-tier bullies requires a certain standard of player, as well as a degree of courage and patience.

Yet if the euro is to survive, Germany will have to embrace banking union as well as a degree of fiscal and political union.

That requires a dependable political process, as well as a degree of consensus that Egypt's political factions have been unable to sustain.

But as soon as there's some other mechanism that can play that role as well as a degree, the jig is up on the monopoly of degrees".

Perhaps there are some majors that are acceptable to both of you, such as a degree in science or engineering, or maybe they'll let you double major.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: