Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as a default setting" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a standard or pre-set configuration in a system or device. Example: "The application saves your preferences as a default setting, so you don't have to adjust them every time you log in."
Exact(19)
Video viewership was increasing rapidly on Facebook at the time, thanks largely to its rollout of autoplay as a default setting for users' news feeds.
Web firms have rejected calls to impose parental filters as a default setting.
UK ISPs have rejected calls by David Cameron's adviser on preventing the sexualisation of childhood to impose parental filters for adult content as a default setting.
I don't know what Facebook was thinking by letting anyone add you to a group, and start sending messages as a default setting.
But they have reportedly rejected calls by David Cameron's adviser on preventing the sexualisation of childhood, Claire Perry, to impose parental filters for adult content as a default setting.
Only Apple iMessage, WhatsApp, Facetime, Line, Google Duo and Viber used end-to-end encryption as a default setting.
Similar(41)
Plaids, seersuckers, madras, even embroidered lobsters are as much a default setting as cargo shorts once were.
His strictly beholding bent became, as it remains, a default setting of artistic and popular culture absolutely everywhere.
If indeed Mr Davis is the new Tory leader, the Lib Dem modernisers are happy to echo the observation of his leadership rival, David Cameron, that when the going gets tough, Mr Davis would revert to a default setting as a traditionally right-wing Conservative.
It's more accurate to think of them as a kind of default setting.
For the inherent parameter variability that was chosen as default setting a minimum number of 50 branching points should be observed.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com