Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a cra" is not correct and appears to be an incomplete expression in written English.
It may be intended to introduce a comparison or a role, but without additional context, it cannot be used effectively.
Example: "As a cra, I often find myself working on creative projects that require innovative thinking."
Alternatives: "as a creator" or "as a craftsman".
Exact(4)
There was a time when a science graduate could find work as a CRA quite easily.
Instead let us assume two things: (1) you are not too technical and are suited to working as a CRA; (2) the interviewer thought they were giving you sound advice.
"When you have a rule with 16 comments and you're making significant changes to address those comments, we didn't think of this as a CRA target," the former official said. .
To be certified as a CRA or CRAFT supervisor participants were required to complete the relevant counsellor certification, facilitate five relevant supervision sessions, and assess five relevant audio-taped therapeutic sessions.
Similar(56)
There were 6 patients with non-advanced (N-A) CRA and 24 patients with advanced (A) CRA.
* "So you want to be a CRA?
As we show here, they can support viral replication and modulate the efficacy of a CRAd through the production of soluble factors.
Since FBP concentration decreases in the case of using glycerol as a carbon source, Cra is activated, and this together with upregulation of cAMP-Crp causes pckA gene as well as TCA cycle genes to be upregulated [150,151].
In clinical research, the recourse to a staff dedicated as CRA with the investigator is common practice to facilitate the work of collection and limiting the missing data (MD).
There's always a lot of travel, as the CRA moves from trial site to trial site, monitoring the trials activities, coordinating documentation, and meeting with clinical investigators.
Because my research interests had always been clinically oriented, I was keen to explore the possibility of working as a clinical research associate (CRA) for the pharmaceutical industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com