Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
And Heckenberger has helped to upend the view of the Amazon as a counterfeit paradise that could never sustain what Fawcett had envisioned: a prosperous, glorious civilization.
As a counterfeit connoisseur of contemporary culture, naturally you'll be familiar with all strands of immersive, interactive, promenade, environmental and site-specific theatre.
As the ghost of Gaddis argues, there is such a thing as a counterfeit so well done that it can be, in its way, more authentic than the "real thing".
"They're quite sophisticated as a counterfeit item," Mr Shore said.
Ashley Marshall suggests that "The Shortest-Way is best understood not as insufficiently ironic but as a counterfeit, an intentional fake not meant to be decoded".
Dr. Anne Marie Albano, director of the Columbia University Clinic For Anxiety and Related Disorders, explains that social media acts as a counterfeit reality for students unable to cope with their circumstances.
Similar(49)
Few countries, Mr. Tarnoff writes, "have had as rich a counterfeiting history as America".
The case began in 1998, prosecutors told the jury last week, as a counterfeiting investigation after the Secret Service got a tip from a confidential informer that a "Preston Brown" was preparing to print counterfeit money.
"The problem with Acta is that, by focusing on the fight against violation of intellectual property rights in general, it treats a generic drug just as a counterfeited drug.
Toys that have been seized by Ports and Border Authorities as part of a counterfeit goods sweep over the last year include swimming goggles, fake 'Frozen' dolls, Maleficent figurines, and fancy dress items.
It should be noted that reports identifying China as the source of a Counterfeit Incident may or may not be generated by the government of China or have sufficient information to include without further investigation by PSI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com