Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as a correct predictor" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reliability or accuracy of a method, model, or tool in predicting outcomes.
Example: "The model has been validated and is recognized as a correct predictor of future trends in the market."
Alternatives: "as an accurate predictor" or "as a reliable predictor".
Exact(2)
When applying the BNN model, no classification errors came out when the probability of diagnosis was higher than 90%, thus allowing us to use this model as a correct predictor of samples with a probability score >90% (p < 0.0001).
By applying the BNN model, no classification errors came out when the probability of diagnosis was higher than 90%, thus allowing us to use this model as a correct predictor of samples with a probability score >90% (p < 0.0001).
Similar(58)
So dichotomising this unreliable and considerably biased information results in a more correct predictor (low, high), even though less informative predictor.
Example of change on the inferred predictor by using different values for q entropic parameter: (a) distributions that lead to wrong predictor and (b) distributions that lead to correct predictor.
A. Correct.
Tuesday's results may be useless as a predictor of 2010, but they are not without value as cautionary tales.
In 1977, the researchers reported their results: total cholesterol turned out to be surprisingly useless as a predictor.
This was identified as a correct answer.
Maturity, taking developmental differences between sexes into account, was used as a predictor to correct for differences in the maturation of males and females.
A: Corrected.
"The 3-hour, 45-minutes test is almost as good a predictor as four years of high school grades, and a better predictor for minority students".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com