Sentence examples for as a copying from inspiring English sources

The phrase "as a copying" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression and does not convey a clear meaning.
Example: "As a copying mechanism, the printer failed to produce the desired results."
Alternatives: "as a reproduction" or "as a duplication".

Exact(4)

But for some time now I've been wondering why, considering that the laser engine that forms the technological foundation of such printers is the same as the one used in office copiers, someone doesn't produce a printer that can also double as a copying machine.

Since children are familiar with errors that can be made while copying information, the concept of mutation as a copying error in the DNA can be introduced at this step.

A CNOT gate functions as a copying device for the control bit if the target bit is set to 0, because the output of the target bit is then a copy of the control bit: the input 00 produces output 00, and the input 10 produces output 11 (here the first bit is the control and the second bit is the target).

Note that DNA or RNA may act as a copying template for each other; and the Rep is assumed to be able to aid all the four kinds of copying: RNA to RNA, RNA to DNA, DNA to DNA and DNA to RNA (the type of the product, RNA or DNA, depends on the foregoing substrate in the copying – see " Methods").

Similar(56)

Gaining Ground has been priced as low as $10 a copy, and as high as $15 and change.

His first job was as a copy boy at The New York Herald Tribune, for $15 a week.

Even as a copy, it's one of a kind.

Mr. Myerson joined The Times in 1989 as a copy editor.

Mr. Landman joined The Times as a copy editor in 1987.

Posing as a copy editor he got the Tribune job.

Child tasks inherit the new region as a copy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: