Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a cooperating" is not correct in English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you are describing a role or action related to cooperation, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "As a cooperating partner in this project, I will ensure that all tasks are completed on time."
Alternatives: "as a collaborative" or "as a partner".
Exact(31)
Mr. Wilson later began working with the F.B.I. as a cooperating witness in the case.
"We're participating as a cooperating group of people who have documents and testimony, things they want to hear".
Daryan, 46, who lives in Miami, was said to have been helping the FBI inquiry as a cooperating witness.
Mr. Loonam argued to the judge that Amanullah Zazi deserved leniency as a cooperating witness who had no direct knowledge of the crimes.
The judge also said Mr. Buoneto's role in the trafficking while serving as a cooperating witness did not warrant dismissal of the charges.
Mr. Ognibene, according to prosecutors, referred him to Mr. Lattanzio, who was already working for the government as a cooperating witness.
Similar(29)
As recently as January, the F.B.I. instructed a cooperating witness in the Galleon case to record a call with a former colleague to elicit incriminating evidence.
The discussions between Mr. Boyland, a Brooklyn Democrat, and an undercover agent, who was posing as a businessman, and a cooperating witness, who worked as a carnival promoter, began in August 2010.
The indictment describes a meeting in Virginia between Mr. Jefferson and a cooperating witness as central to the scheme.
Also in S. pombe, segregation allowed the cells to establish a cooperating community, as in S. cerevisiae.
As a result, cooperating users save download time, devices' energy, and connection fees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com