Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as a continuing obligation" is correct and usable in written English.
It can be used in legal, financial, or contractual contexts to indicate an ongoing responsibility or duty that persists over time.
Example: "The company must fulfill its commitments as a continuing obligation to ensure compliance with the terms of the agreement."
Alternatives: "as an ongoing duty" or "as a perpetual responsibility".
Similar(60)
Abdulmutallab is an "unrepentant would-be mass murderer who views his crimes as divinely inspired and blessed, and who views himself as under a continuing obligation to carry out such crimes," prosecutors said in a court filing last week.
"I do question what that delivers and whether we have a continuing obligation as the State to yet again investigate members of a parachute regiment after so much time". Ms Nash said she would continue to fight for justice for her brother, and father, who was also shot and injured on Bloody Sunday.
That doctrine recognizes the direct effect of a tax which 'would operate on the power to borrow before it is exercised' (Pollock v. Farmers Loan & Trust Co.., supra), and which would directly affect the government's obligation as a continuing security.
The second portion of the paper places retiree health care obligations into context by examining the budget pressures associated with retiree health on a continuing, largely pay-as-you go basis.
§ 291.565 Continuing obligations after purchase.
A Downing Street source described the figure on Sunday as speculative and wrong, although the government does accept it will need to pay something toward continuing financial obligations.
"It's been presented to them as a legal obligation".
"We've taken the thing as a human obligation, a religious obligation, an obligation of fraternity," Mr. Mourou said, and the Libyans have been "truly appreciative".
This is a personal as well as a collective obligation.
Think of it as a musical obligation without walls.
Their obligation to those back home is as much a moral as a financial obligation and is not easily curtailed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com