Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as a constant source" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that consistently provides a particular benefit, information, or support over time.
Example: "The library serves as a constant source of knowledge for students and researchers alike."
Alternatives: "as an ongoing source" or "as a reliable source".
Exact(30)
Almost all respondents cited the need to locate funds for the monthly clinic visit as a constant source of stress and anxiety, and lack of money for transportation was a key factor in cases of missed doses and missed medical appointments.
She sees the police in particular as a constant source of grief.
And fourth, it serves as a constant source of organizational renewal and transformation.
The White House counsel's office saw him as a constant source of problems, officials said.
Marcus Sakey sees Chicago as a constant source of sin and temptation for weak souls who can't catch a break.
Your mass marches and other forms of struggle have served as a constant source of strength to all political prisoners.
Similar(30)
Like most such friends, he is charming as well as exasperating and a catalyst for good times even as he is a constant source of worry.
Music also provides great examples of many interesting phenomena in hearing, and as such is a constant source of inspiration for basic hearing research.
For British Swimming the event marks something of a new beginning as well, with Rebecca Adlington - a constant source of medals since the 2008 Beijing Games - following Phelps's lead by hanging up her goggles.
Life Sciences have been established and widely accepted as a foremost Big Data discipline; as such they are a constant source of the most computationally challenging problems.
Their elder brother, Paul, known as an oddball, was a constant source of tension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com