Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "as a consequence just" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to express a result or outcome, but the inclusion of "just" makes it awkward and unclear.
Example: "The project failed; as a consequence just, we lost funding." (This example is awkward and unclear.)
Alternatives: "as a result" or "consequently".
Exact(3)
As a consequence, just one blade can be structured per day.
Partially as a consequence, just under one-third of individuals with serious mental illness — defined as diagnosable mental, behavioral, or emotional disorders that result in functional impairment — go untreated in the United States.
As a consequence, just before the fourth immunization, no PCR amplification of the genes coding for the antibody variable regions was observed.
Similar(56)
Profit forecasts are being revised lower as a consequence.Having just started its programme, the ECB seems unlikely to stop soon.
"As a consequence, I just don't think the lawsuit has much of a chance".
So, as a consequence, we just put up with all that other nonsense".
He touched on the same theme when he described our "badly weakened economy" as a consequence of not just "greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age".
As a consequence, scarcity reappeared just years after each project was finished, while downstream the Gav-Khouni marsh faced a reduced flow inadequate to maintain aquatic habitats.
As a consequence, used cellphones — just rare enough to stay out of the planet's globalized digital trash heaps so far — may come to be more like regular junk.
As a consequence, Hollande might just be the moving force to create an improvised coalition of outside powers against Islamic State.
As a consequence, they missed just about every significant political development -- much less were they in a position to interpret it intelligently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com