Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The legs are modeled as a connection of coupled mass-spring-damper systems.
This is achieved by looking at the code as a connection of smaller supercodes [6] or layers [9], exchanging intermediate reliability messages.
Most peptides with sequences exhibiting high scores, as evaluated by this method, were found to easily form amyloids with the aid of a turn-inducing structure designed as a connection of two β-strands.
After careful consideration Bolzano decided against the view to define a proposition as something constructed out of ideas (i.e., as a connection of two arbitrary ideas by means of the copula [has]) (WL II, 18); he rather suggested that we define ideas as those parts of a proposition which are not themselves propositions (WL I, 216, WL II, 18).
The cyclic response of the relatively identical test specimens showed that the connection withstands more than a 0.06-rad story drift with permissible strength degradation as well as that the connection can be qualified as a connection of special moment resisting frames within the limited sizes under investigation.
When the disease spread on both sides of diaphragm, total lymphoid irradiation (TLI), as a connection of mantle and inverted Y, was indicated.
Similar(52)
This ecosystem stretches across the countryside and acts as a network of connections to preserve remnants of the ecosystem that once covered the island.
Broadband will continue to be defined as a connection with speeds of 25 megabits down and 3 megabits up.
The structural studies performed above suggest a functional force generation system as well as a proper connection of myofibrils to the plasma membrane.
The pelvis serves as a connection between the motion of the legs and the motion of the trunk.
Robots are playing a vital role as a connection between the spheres of biology and physics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com