Sentence examples for as a computer games from inspiring English sources

Exact(3)

After working as a computer games journalist in Brazil, Ms De Moraes came to Britain in 2000 and began writing about London for a Brazilian newspaper.

Peter Burness spent four years as a computer games tester ("It got very monotonous," he says) before joining the charity this year.

Having begun her career as a computer games journalist in her native Brazil, Ana De Moraes is to take on one of the most important creative roles at the BBC.

Similar(57)

Try buying that as a computer game.

It is not the same as a computer game".

Working as a computer game programmer, Servin buried rogue code in the SimCopter game so that scantily clad men would suddenly appear and start kissing wildly.

And his appeal on the show fits right in because, he added with an enormous grin, "most people see me as a computer game character anyway".

Yet within the context of the 1980s replayed as a computer game, there were some strong and simple pieces, like a white shirt broken up with a patchwork of gray and black and a sweater scored with graphic lines.

It proves that exuberant, nonrepresentational art can be just as thought-provoking as realistic art, and, most important, that print and paper can be as much fun as a computer game, if not more so.

His Canary Island novels are denuded of all the aching particularity, the clamor, reek and clutter of his Portugal works: austere and monitory parables, they often take place in an allegorical urban landscape as stylized as a computer game.

The latter is the practice where an original product, such as a computer game, is imported from another country and sold without the permission of the owner of the intellectual property right.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: